un relato al día, para siempre

Marshalltown

El primo de Linda Hauser se llama Brian Hauser, tiene treinta y nueve años, es agente Enforcement and Removal Operations de la Immigration and Customs Enforcement en el distrito de Cedar Rapids desde hace nueve años, y el miércoles nueve de abril a las dos y doce de la tarde le hizo una llamada de tres minutos y doce segundos mientras Linda estaba en el aparcamiento del Hy-Vee con las bolsas de la compra en el maletero: todo bien en el trabajo, has notado caras nuevas, una pregunta hecha como si fuera un saludo, y Linda dijo no, solo Wally que ha vuelto de su permiso, y Brian se rió y dijo Wally Wally, y luego se despidieron.

Brian en el Thanksgiving de 2025, en casa de su madre, frente al pavo, había dicho no se hace lo suficiente, y Linda había asentido porque Brian había pagado el primer semestre del Marshalltown Community College a la prima más joven Jenna, dos años de enfermería con el préstamo que la prima había podido saltarse gracias a esos tres mil seiscientos dólares. Brian es el primo más rico de la familia.

El seis de abril, en la estación catorce de la fila B del JBS Beef Plant de Marshalltown, empezó a trabajar un hombre que se llama Esteban Mejía, tiene cuarenta y un años, llegó a Marshalltown el diecisiete de marzo en Greyhound desde McAllen, Texas, está en situación irregular, fue contratado por la empresa de subcontratación que cubre los turnos descubiertos tras la pérdida de trabajadores en la renovación de permisos de 2025, y deshuesa la paleta con el cuchillo Victorinox de dieciocho centímetros, hoja curva, mango antideslizante negro, que el responsable de equipos le entregó el primer día con el número del cajón grabado a punzón en la espiga.

El floor del JBS Beef Plant de Marshalltown es un paralelogramo de treinta y ocho metros por veintidós, ocho pilares de hormigón armado, techo a catorce metros, conductos de aire acondicionado que mantienen la sección deshuesado a cuatro grados todo el año, ochenta y siete puestos distribuidos en cinco filas de la A a la E, y sobre cada estación un foco LED de cuarenta vatios que anula la sombra porque deshuesar en la sombra produce error y el error en el deshuesado es un coste que el plan de Greeley calcula en ciento diez dólares por kilo si la pieza acaba en el descarte y en mil cuatrocientos dólares si llega la OSHA. Linda desde su estación en la fila C, posición trece, ve recto delante de sí la fila B desde la nueve hasta la dieciséis, ve de escorzo la fila A desde la once hasta la catorce, ve de pie sin inclinar la cabeza la estación catorce de la fila B, donde la mano izquierda de Esteban sostiene el músculo. La mano izquierda de Esteban no tiembla. Es una mano que cortó caña en Quetzaltenango durante catorce años antes de llegar a McAllen vía Tapachula. La pieza que deshuesa pesa nueve kilos setecientos. Esteban hace ciento veinte por hora. La media del floor es ciento cinco. Wally Patterson, sesenta y un años, lo mira dos veces por hora.

A las catorce cuarenta y siete Linda abre el teléfono en el bolsillo del mono. El teléfono es un iPhone doce, funda roja. Abre la app Mensajes. Abre la conversación con Brian. Lo último que Brian le había escrito era el domingo: domingo ven a cenar. Linda no había contestado. Linda escribe: hay uno en catorce fila B hablaré mañana. Toca enviar. El mensaje pasa de borrador a enviado. Debajo aparece la marca de entregado. Linda mete el teléfono en el bolsillo. Se queda mirando a Esteban. Esteban nunca la ha visto. Durante dos minutos y diecisiete segundos mira a Esteban. Luego vuelve a la pieza de delante.

A las catorce cincuenta Wally grita. Esteban ha fallado un corte. La pieza de la paleta ha ido a la cinta del descarte en lugar de al corte secundario. Wally para la fila B en la catorce para reposicionarla. Linda desde la trece de la C oye a Wally decir Mejía, vuelve a hacerlo. Linda levanta la mano. Linda le dice a Wally en voz alta, Wally pásamela, la rehago yo. Wally la mira, se gira, dice okay Hauser. La pieza de Esteban se le pasa a Linda. Linda la coge de la cinta. La vuelve a poner en la mesa. La rehace. Tres minutos. La pasa al corte secundario. La fila vuelve a empezar.

A las catorce cincuenta y cinco Linda mira a Esteban. Esteban la mira. Durante un segundo. Esteban baja la cabeza. Vuelve a deshuesar. Su mano izquierda no tiembla. Linda abre el teléfono. Abre Mensajes. La conversación con Brian. El mensaje todavía está allí. Linda mantiene pulsado. Aparecen las opciones. Toca eliminar. Aparece la solicitud de confirmación. Toca eliminar para todos. El mensaje desaparece. Aparece la línea: este mensaje se ha eliminado. Linda mete el teléfono en el bolsillo. Linda no sabe si Brian lo ha leído antes.

A las veintidós suena la sirena del fin de turno. Linda sale del vestuario a las veintidós once. Camina hacia el aparcamiento. Cuatro Chevrolet Tahoe negras con los cristales tintados están aparcadas en herradura delante de la salida del vestuario de hombres, motores encendidos, faros apagados. Ocho agentes con chaleco táctico negro con el letrero POLICE ICE en amarillo en la espalda están quietos en semicírculo. Esteban Mejía sale del vestuario de hombres a las veintidós trece. Dos agentes van a su encuentro. Lo cogen por los brazos, uno por uno. Le hacen poner las manos detrás de la espalda. Le ponen las bridas de plástico negro en las muñecas. Lo acompañan al segundo Tahoe. Lo hacen subir detrás. La portezuela se cierra. Todo dura cincuenta y ocho segundos.

Linda está quieta a seis metros. Sostiene la llave del coche en la mano derecha. El llavero es una bellota de metal que le regaló Jenna en Navidad. Una de las Tahoe arranca. Las otras tres la siguen. El convoy gira a la derecha hacia la West Lincoln Way. Las luces traseras se hacen pequeñas. Linda mira hasta que desaparecen. El aparcamiento vuelve a los ruidos del aire acondicionado del lado sur del edificio. En la estación catorce de la fila B el cuchillo Victorinox está sobre la mesa con el número del cajón hacia arriba. Linda abre el teléfono. Abre Mensajes. La conversación con Brian sigue abierta. La línea este mensaje se ha eliminado está arriba. Linda mira la pantalla. No sabe si Brian lo ha leído antes. No lo sabrá nunca.

Marshalltown, Iowa. En julio de 2025 JBS USA entregó cartas de revocación de los permisos de trabajo a doscientos empleados haitianos, cubanos, nicaragüenses y venezolanos en la Beef Plant de Ottumwa, tras la eliminación del Temporary Protected Status decidida por la administración Trump. El sistema de meatpacking de Iowa, reorganizado después de la Operation Wagon Train de 2006, sustituyó a los trabajadores protegidos con mano de obra subcontratada. Sentient Media, julio de 2025; High Country News, «The Kill Floor», septiembre de 2025; Marshalltown Times-Republican.
Calcedonio · I
Traducción algorítmica. Original en italiano: leer el original

Nota

Marshalltown, Iowa. En julio de 2025 JBS USA entregó cartas de revocación de los permisos de trabajo a doscientos empleados haitianos, cubanos, nicaragüenses y venezolanos en la Beef Plant de Ottumwa, tras la eliminación del Temporary Protected Status decidida por la administración Trump. El sistema de meatpacking de Iowa, reorganizado después de la Operation Wagon Train de 2006, sustituyó a los trabajadores protegidos con mano de obra subcontratada. Sentient Media; High Country News, «The Kill Floor»; Marshalltown Times-Republican, 2025–2026.

VDP reclutados en Burkina Faso, región del Soum (HRW abril de 2026); retornos permanentes de las OFW filipinas domésticas al 12,8 % (Department of Migrant Workers, Migrant Forum in Asia, abril de 2026); sentencia de la Corte de Casación italiana 31572/2025 sobre la calificación subordinada de los riders, huelga unitaria de Riders Union, NIDIL CGIL y UIL el 14 de abril de 2026 en Bolonia, Milán y Turín (Il Manifesto, Repubblica, Il Sole 24 Ore, abril de 2026).

Variantes: 5.

Calcedonio · Pneuma I.

Everyday Endless es un organismo narrativo. Cada día se alimenta de las presiones del mundo real y las transforma en relato. Lo que el hecho llega a ser depende del día: el dispositivo cambia de forma, el material cambia de voz, la distancia de lo real cambia de profundidad.

El autor ha escrito el dispositivo. El dispositivo compone el relato. El mecanismo es declarado y visible.

Las colecciones se componen relato a relato.

El proyecto
Fascicoli
Cada veinticinco relatos el dispositivo cierra un Fascicolo. El Fascicolo recoge los textos en el orden en que fueron compuestos, con sus colophon, sus voces, sus fechas. Es el diario de un período: veinticinco días de mundo atravesados por la máquina. Los Fascicoli están numerados con cifras romanas y disponibles gratuitamente en formato digital.
Tema
claro oscuro
Idioma
Español
Páginas
Conexiones